hvar-croatia

Hvar on Hvar Island – tips and general informations

hvar-croatia-chorwacja

 

Na Hvar przypłynęliśmy łódką z Bolu na wyspie Brac, gdzie wynajmowaliśmy apartament (więcej o Bolu znajdziecie TU.) Koszt podróży to 135 kn za osobę.  english translation To Hvar we traveled by boat from Bol on Brac Island, where we rent and apartment (more about Bol you can find HERE). It cost 135 kn/pp.
hvar-croatia-chorwacja

HVAR – ATRAKCJE

Na zwiedzanie mieliśmy jedynie 5 godzin lecz wykorzystaliśmy je na maxa. english translation For sightseeing we had only 5h but we used them in maximum.
hvar-croatia-chorwacja

Przeszliśmy wzdłóż nabrzeża, gdzie z widokiem na łódki i piękne czerwone dachy domów wypiliśmy zimne Ozujsko. english translation We went down the jetty, where with wonderful view on boats and red roofs we drunk cold Ozujsko.
beer-croatia
Następnie udaliśmy się na wzgórze gdzie znajduje się zamek – forteca, zwany przez mieszkańców: Fortica lub Tvrdjava Španjola, skąd podziwiać można panoramę miasta. Wstęp to 30 kn za osobę. english translation Than we went on the hill where you can find castle – fortress, called by local people: Fortica or Tvrdjava Španjola. From the top we enjoyed panorama of the City. Fee 30 kn/ pp.
spanjola-forteca-hvar DSC04788ed

Z góry rozpościera się widok na miasto, port oraz wyspy Pakleni.   english translation From the top there is amazing view on whole city, port and Pakleni Islands.
hvar-croatia DSC04792ed DSC04793ed

W drodze na wzgórze zamkowe podziwiać i poznawać można ciekawą roślinność tu występującą – głównie agawy. english translation On the way up to the castle you can see very interesting local flora – mainly agaves.
hvar-croatia hvar-croatia

Po drodze mijamy również klasztor (samotnie) Benedyktynów, podziwiamy wąskie uliczki, wszystko wygląda bajecznie. english translation We also passed Benedictine monastery, enjoy narrow streets, everything looks like from movie.
hvar-croatia hvar-croatia hvar-croatia

Po zwiedzaniu miasta wróciliśmy na łódź, skąd popłynęliśmy z powrotem na Bol. english translation After whole trip we went back on the boat from where we sail back to Bol.
hvar-croatia-chorwacja hvar-croatia-chorwacja hvar-croatia-chorwacja hvar-croatia-chorwacja
A przygodę, która spotkała nas w drodze powrotnej z Hvaru będziemy to pamiętać do końca życia!!
english translation But the adventure we had on the way from Hvar we will remeber forever!!

Ale zacznijmy od początku. Na Chorwacji zazwyczaj jest piękna pogoda, lecz 2-3 razy w letnim sezonie zdarza się, że występują burze. Na nasze nieszczęście to był ten czas! Na Hvar wypłynęliśmy o godzinie 9 rano, podróż trwała około 2 godziny w jedną stronę.   english translationLet’s start from the beginning. In Croatia in summer time is almost always great weather, but 2-3 times in all summer season could be a storm. Unfortunately for us that was this time :/ We moved on Hvar at 9 am, one way took 2 hours.
hvar-croatia

Już w drodze „do” zauważyliśmy, że coś jest nie tak, fale większe niż zawsze, zaczyna bujać łódka…no nic oby się uspokoiło. Niestety – jak wypłynęliśmy w głąb było tylko gorzej, bujało łódka w górę i w dół, co jakiś czas orzeźwiając nas zimnym prysznicem z fal rozbijających się o kadłub łodzi. A wiec poprzez fale góra – dół, góra- dół dopłynęliśmy do Hvaru. Wtedy też od kapitana łodzi dowiedzieliśmy się, że jesteśmy „very lucky” bo tego typu pogoda występuje jak już wcześniej wspomniałam zaledwie 2-3 razy w trakcie lata.

english translation On the way to Hvar we already sow that something is wrong. Waves are bigger than usual, the boat start to swing up and down, time to time refresh us by sea water. So with the waves up – down, up – down we finally arrived to Hvar. In the same time we heard from our captain that we are very lucky because this kind of weather is – like I said before – only  2-3 times in summer time.

hvar-croatia

Burzy jeszcze brak ale wiatr coraz mocniejszy. Koszmar zaczął się w drodze powrotnej!! Nie wiem, może ktoś powie, że przesadzam, ale ja wilkiem morskim nie jestem…

english translation There is still no storm, but wind became stronger. Our horror start on the way back to Bol! I don’t know, maybe someone will say that I exaggerate, but I am not such a sea-lover…

A wiec po zwiedzaniu miasta wsiedliśmy z powrotem na łódź i ruszyliśmy w drogę na Bol. Zmęczeni chorwackim słońcem i wspinaczka na wzgórze z twierdzą szybko zasnęliśmy oparci o stół. Błogi sen przerwało nam uderzenie łodzi o fale tak mocne, że aż woda wlała się do środka. W tym momencie nastąpiła ogólna panika wśród wszystkich na łodzi!! Ja ponieważ słabo pływam zaczęłam się nerwowo rozglądać za kamizelkami ratunkowymi – tych brak!!! To nauczka na przyszłość – zawsze sprawdzać wyposażenie łodzi przed wejściem na pokład. Od tego momentu było już tylko gorzej, fale bujały od lewej do prawej, co jakiś czas czyszcząc nam podłogę morską wodą. Tym sposobem nabawiłam się choroby morskiej – ból głowy, nudności i jeszcze strach czy ta skrzypiąca przy każdej większej fali łódź nie rozpadnie się gdzieś w trakcie podróży.

english translation After the trip around the city we went back to the boat and sailed to Bol. We were tired so very quick we fall asleep. Our relaxing nap stopped the crash with the wave, so hard that the water came inside. In this moment began panic among the people. Because I can’t swim well, I started to look after safety vest – there wasn’t any!! That’s the advise for the future, always check safety equipment before going on the sea. From this time was only worst. Our boat swing left-right, time to time clean the floor by sea water. In the result I got seasick – headache, vomits, and scared if this boat is not going to crash in the middle of the way.

Ponad dwie godziny drogi i udało się dotrzeć na Bol – pierwsza myśl – nigdy więcej!! Tym razem kapitan powiedział więcej niż tylko, że jesteśmy szczęściarzami. Przeprosił za pogodę i powiedział, że następnym razem warto iść wcześniej do kościoła 😉 english translation Over 2 hours and we are finaly in Bol – first thought – never again!! This time captain, said something more that we are lucky. He apologize for the weather and said that next time we need to go to church before 😉
hvar-croatia-chorwacja
Rada na przyszłość – sprawdzaj pogodę przed wyruszeniem w morze, jeśli chcesz ominąć dodatkowe „atrakcje” oraz zawsze sprawdzaj wyposażenie łodzi w kamizelki ratunkowe jeśli nie umiesz pływać!

english translation Tip for the future – check the weather before going on sea, if you don’t want any extra atracction and always check if boat has safety vest if you can’t swim!!

Więcej zdjęć znajdziecie w GALERII english translation Whole photo gallery from Bol you can find HERE

P.s Nie mam 100% pewności, że tych kamizelek na łodzi nie było. Nie było ich jednak niestety w żadnym widocznym, łatwo dostępnym miejscu. english translation P.s. I am not in 100% sure if there were no safety vests on this boat, but there were any in easy to see place.

 

Leave a Comment

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *

*